Архив рубрики ‘ Новости ’

Параллельно с курсами французского языка, мы открываем набор на курсы английского языка! Скидки к началу учебного года – оплата за 12 занятий всего 9 000 тенге.

Занятия проходят в Бизнес-центре “Алладин” (Ауэзова, 40), в 411 кабинете. Полтора часа три раза в неделю – если вы посещаете групповые занятия. Также есть возможность изучать английский язык в Астане индивидуально – одно занятие (1 час)  –  1500 тенге.

Регулярное проведение English Club, просмотр фильмов, увлекательные игры и многое другое вместе с нами!

Начало групповых занятий 26 сентября, будем рады вас видеть в рядах наших студентов!

Контактный телефон 87014639890, Снежана

Мы объявляем об открытии нового сезона на наших курсах! Запись в группу еще открыта, начало занятий – 27 сентября 2011 года.

Занятия проходят три раза в неделю по полтора часа, с 19.00 до 20.30 Оплата 9000тг за 12 занятий

Занятия проходят по адресу: Астана, ул.Ауэзова, 40 (Бизнес-центр “Алладин”), 411 кабинет

Количество мест в группе ограничено.

Контактный телефон 87014639890, Снежана

Сегодня я была приглашена на встречу, где собираются те люди, которые заинтересованы в изучении французского языка, а, точнее, в общении на французском языке, так как носители тоже присутсвовали.

Идея создания подобных всреч просто замечательная, так как в изучении иностранного языка всегда практика-самая важная часть. В Казахстане не так уж много людей, для которых французский язык родной, поэтому, находясь заграницей, где множество французов, я стараюсь воспользоваться каждой возможностью общения.

Сегодняшними моими собеседниками были французы из Парижа и Бретонии, а также швейцарец. Интересным оказался тот факт, что все они говорили хоть и на французском языке, но по-разному.  Парень из швейцарии приводил примеры того, как французский язык во Франции отличается от французского языка в Швейцарии. Чтобы в этом убедиться, достаточно самых простых примеров, таких как, числительные. В то время как француз, диктуя номер телефона будет говорить soixante- dix, quatre- vingt и quatre- vingt- dix, швейцарец будет употреблять совершенно другие слова: septante, huitante,  nonnante.

Также приводился пример французского языка в Квебеке (quebecois): вместо слова le pullover используется достаточно старомодное  le chandail.

“Так выражалась еще моя бабушка”, – со смехом заметил один из французов.

“Мы в школе тоже учили слово le chandail, и никто даже не догадывался, что оно устарело”.

“Наверное, в Казахстане сильно влияние Квебеки”.

А еще говорят, что фрацузы с юмором не дружат. Шутки шутками, а если серьезно, то во многих школах изучение французского языка ведется по учебникам, изданным в советские времена. Никто не оспаривает их ценность и пользу, однако чего в них точно нет, так это неологизмов и сленга, столь  широко употребимых в разговорной речи.  Конечно, очень важно знание литературного языка, но, в то же время, если человек изъясняется языком Гюго, это может быть несколько неподходящим для непринужденного разговора.

В общем, век живи- век учись. Учи новые слова и выражения, учи диалекты, работай над произношением; человеку, посвятившему себя иностранному языку, всегда есть чем заняться.